Authortrek.com

 


Authors: A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 

Do you write fiction or poetry? Then join our index by participating in the Authortrek interview



The Lollipop Shoes Joanne Harris

 

A Flavour of the Book: “And then suddenly she did something that really startled me.  She changed her face.  Not like pulling a face or anything; but her shoulders slumped, and she turned her eyes away, and her mouth drooped somehow, and she made her hair into a limp kind of curtain, and suddenly she was someone else, someone else in Zozie’s clothes, not ugly, not quite, but someone you wouldn’t turn around to see twice, someone you’d forget as soon as they’d gone.”

 

The Authortrek View: This is Joanne Harris’ sequel to the phenomenal Chocolat.  It’s set four years after Chocolat.  Vianne and Anouk have moved to Montmartre, Paris, along with younger daughter Rosette (no prizes for guessing who the father is!).  Life is peaceful until Zozie de l'Alba, the woman with the lollipop shoes, arrives to shake up their world. Like Chocolat, the novel is set during a festive season, but it’s Halloween and Christmas this time, rather than Easter.  However, unlike Chocolat, we find Vianne in a subdued mood, tired of being blown hither and thither by the wind, and she now wants to settle down, to conform.  But the wind will always catch you when you least expect it…  When the novel starts, Vianne is no longer making her own chocolates, and is seemingly content to sell the confectionary of others.  She has a new man in her life in the form of her landlord Thierry, who is bemused by Vianne’s technophobia and her youngest daughter, Rosette, who has yet to talk.  Anouk is now attending school, but she’s having some trouble setting in.  And yet a postcard suggests that one of Vianne’s old loves may soon be on the scene…  But will it be Vianne or Anouk who is carried off by the wind at the end?  There are hints of some of Joanne Harris’s other fictions, such as Holy Fools, with Vianne’s fear of the ‘Black man’ and the prominent use of tarot, and there are guest appearances from characters that featured in Five Quarters of the Orange.  The novel also follows Joanne Harris’s successful strategy of having more than one first person narrator.  The Lollipop Shoes features another superb plot from Joanne Harris, whose narratives have, if anything, become even more intricate and elaborate over the years.  The Lollipop Shoes deserves to be made into a movie, with Audrey Tatou playing the beguiling Zozie.  However, this is a sequel to the Chocolat the novel rather than Chocolat the movie.  The Lollipop Shoes is a superb follow-up to Chocolat, and should be a bestseller in its own right.

 

Carpe Diem – Death 1, p. 12 – is Latin for “seize the day”

 

Croix Rouge  – Death 1, p. 13 – is French for the “Red Cross”

 

Confiserie – Death 1, p. 13 – is the French for “confectionary”

 

Dia de los Muertos – Death 1, p. 16 – is the Mexican festival of the “Day of the Dead” on November 1st

 

La Butte de Montmartre – Death 1, p. 16 – visit the official webpage of the ‘mountain of the martyr’, home of the famous church Le Sacre-Coeur

 

The Flayed One – Death 1, p. 16 – is a reference to the Aztec god Xipe or Totec, who was in the habit of wearing the skin of a flayed man over his own.  At his rather bloody festival, the Aztecs killed all the prisoners that they had taken in war, and these would also be subject to flaying

 

Pan de muerto – Death 1, p. 17 – is the ‘bread of the dead’, breaded that is formed into a skull shape or resembling bones

 

Piñata – Death 1, p. 17 – the piñata is thought to derive from Aztec ritual clay pots. One version of these were the rain-god (Tlaloc) clay pots which ritually represented a thunderstorm, which were filled with water rather than sweets or toys. Striking a pot was supposed to represent thunder and the resulting outflow of water represented the downpour of rain. The piñata is now a secular ritual, most often used at birthday parties or to celebrate Cinco de Mayo.

 

Mictecacihuatl – Death 1, p. 17 – Mictecacihuatl was the Queen of the underworld, who is supposed to keep watch over the bones of the dead. She presides over the festivals of the dead (which have now become the modern Day of the Dead).  She is also known as the Lady of the Dead, and it is reputed that she was born, and then sacrificed as an infant.

 

Midi - Death 1, p. 17 – is a province in France in the Pyrenees

 

V’ la l’bon vent - Death 2, p. 19 – is a French Canadiaan song

 

Galette des rois - Death 2, p. 23 – in France, the last festivity of the Christmas season is ‘la Fête des Rois', (the ‘Feast of the Kings’). There is a special cake is baked called La Gallete des Rois, which contains a small ‘fève' (charm) inside it, and the person who finds the charm is crowned King or Queen for the day.

 

Pain d’epices - Death 2, p. 25 – literally ‘bread of spices’, commonly referred to as ‘French gingerbread’

 

‘He, Laurent, ca va, mon pote!” – One Jaguar 4, p. 67 – ‘Hi Laurent, how are you, buddy?’

 

Tezcatlipoca… the smoking mirror” – One Jaguar 5, p. 75 – is another Aztec god, who had a nagual (i.e. familiar) that was a jaguar, which is probably why this part of the book is called “One Jaguar”

 

Odinists – One Jaguar 5, p. 75 – the members of this New Age movement don’t just worship Odin.  According to the Odinist Fellowship, “Odinists value and esteem everything that sustains, promotes, enhances and enriches life”.   They celebrate Nature, and feast rather than fast

 

I Ching – One Jaguar 5, p. 76 – the famous ‘Book of Changes’ is the oldest of the Chinese classic texts. It is a symbol system that is designed to identify order in what seem like chance events. Western society has often regarded it as akin to divination, hence its mention here

 

The Golden Dawn – One Jaguar 5, p. 76 – was a magical order of the late 19th and early 20th centuries, which formed a huge influence on twentieth century western occultism

 

Crowley – One Jaguar 5, p. 76 – a reference to Aleister Crowley, an influential member of the Golden Dawn

 

Liber Null – One Jaguar 5, p. 76 – a book on chaos magic by Peter J. Carroll

 

Necronomicon – One Jaguar 5, p. 76 – is a fictitious book that H. P. Lovecraft referred to in his works

 

Xochipilli – One Jaguar 8, p. 95 – the Aztec god of love, games, beauty, dance, flowers, maize, and song. His name contains the words xochitl ("flower") and pilli ("prince"), and so he is often called "flower prince"

 

Two Rabbit – p.99 – a reference to Ometochtli, the Aztec god of drunkenness, and leader of the four hundred rabbit gods of drunkenness (which was the amusing Aztec way of referring to units of alcohol)

 

Mendiants – Two Rabbit 1, p. 108 – literally “beggars”.  The Christmas tradition in Provence is to end dinner with "les 13 desserts de Noël", representing Jesus and his twelve apostles.  Amongst these are four mendiant desserts, symbolizing the four mendicant monastic orders, with different ingredients to reflect the respective colour of their robes

 

Cri-du-chat – Two Rabbit 3, p. 116 – is actually a rare genetic disorder

 

Theobroma cacao – Two Rabbit 3, p. 120 – is Spanish for ‘food of the gods’

 

Hurakan – Two Rabbit 3, p. 121 – more details about this Mayan god

 

‘Allah Akhbar’ – Two Rabbit 5, p. 131 – ‘God is Great’, i.e. Suze looks Islamic

 

‘Merde, il pleut!’ – Change 3, p. 155 – French for ‘Shit!  It’s Raining!’

 

pied-noir – Change 5, p. 162 – "black foot" in French, a term commonly used to denote Algerians of European descent

 

‘marche aux puces’ – Change 7, p. 175 – French for flea market, named after an original market in Paris, where flea-infested second-hand clothes were presumably once sold

 

pulque – Change 7, p. 177 – an alcoholic drink made from a plant called maguey, part of the agave family, and not cactus, as Joanne Harris suggests in the text.  It is best drunk when freshly prepared and does not travel well.  It was drunk by the Aztecs as part of religious ceremonies

 

scrying – Change 7, p. 178 – i.e. divining the future using a crystal ball

 

Hubble bubble, toil and…’ – Change 7, p. 179 – the voice in Zozie’s head is referring to the three witches in William Shakespeare’s Macbeth

 

Lunes de miel – Change 9, p. 185 – literally ‘moons of honey’, or the more familiar ‘honeymoon’

 

Cunegonde – Advent 3, p. 215 – was the name of the main female character in Voltaire’s novel Candide.  At the end of the novel, the hero, Candide, feels obliged to marry the now old and irritable Cunegonde.  Thierry probably regards the name as being quite fusty and old-fashioned

 

the Magi – Advent 5, p. 230 – the ‘three wise kings’ from the Bible are believed to have come from Persia (Iran).  The word ‘magic’ is derived from ‘magi’. The Magus is also a tarot card

 

“Do what thou wilt” – Advent 8, p. 245 – a reference to the Thelemic Law revived by Aleister Crowley in The Book of Law, from St. Augustine’s injunction “Love, and do what thou wilt”

 

Salammbo – Advent 11, p. 262 – named after the title character of Gustave Flaubert’s 1862 novel

 

Seven Macaw – Advent 12, p. 264 – or Vucub Caquix, was a Mayan god who would often claim to be the sun or the moon to his worshippers

 

The Kindly Ones  – Advent 12, p. 265 – is a euphemism used for the Furies, the Greek personification of vengeance

 

Totem – The Kindly Ones 1, p. 273 – regarding a spirit animal helper as a ‘totem’ is a rather New Age term

 

Les Laveuses – The Kindly Ones 1, p. 274 – is where Joanne Harris’s novel Five Quarters of the Orange is set, of which Framboise (p. 275) was the heroine

 

Saturnalia – The Kindly Ones 1, p. 278 – a Roman festival celebrating the dedication of the temple of Saturn in late December

 

The Oak King and the Holly King – The Kindly Ones 1, p. 278 – in Celtic mythology these battle two battle at Yule and midsummer to see who will rule over the next half of the year.  The Oak King wins at Yule, and the Holly King wins at midsummer

 

Bamboozle – The Kindly Ones 1, p. 280 – which is probably why Rosette says “Bam!” whenever she does something magical

 

Mischief Night – The Kindly Ones 2, p. 283 – is observed on different dates throughout the UK just before Halloween, although it has merged into Halloween’s trick or treating

 

If wishes were horses, beggars would ride – The Kindly Ones 6, p. 312 – this is a nursey rhyme, which goes on to read: “If turnips were watches, I would wear one by my side. And if "ifs" and "ands", Were pots and pans, There'd be no work for tinkers!”

 

Le Stendhal – The Kindly Ones 7, p. 315 – is named after the famous French writer’s penname.

 

Dalida’s tomb – The Kindly Ones 8, p. 317 – Dalida was indeed an actress and singer

 

‘Petite Fleur’ – The Kindly Ones 11, p. 334 – was written by the New Orleans jazz saxophonist Sidney Bechet

 

The Tower – p. 343 – is a Tarot card that also featured heavily in Joanne Harris’s Holy Fools. It’s usually read as a blow that forces the subject to re-examine all the pretences that they have been living under, so is quite appropriate for Vianne

 

Pied Piper – The Tower 5, p. 371 – was, of course, prone to kidnapping children

 

Vieux Paris – The Tower 7, p. 380 – means ‘Old Paris’

 

Piece montee – The Tower 7, p. 382 – means ‘mounted piece’, a sculptured confectionary centrepiece, which, although edible, is so decorative that it is usually not meant to be consumed

 

Chateau d’Yquem – The Tower 7, p. 382 – is a rather good quality wine, not something you’d usually give a kid, so this probably gives the game away for the Queen of Hearts

 

Santa Muerte – The Tower 7, p. 383 – literally the ‘Saint Death’ of Mexican tradition, who can be depicted as either male or female

 

Eater of Hearts – The Tower 7, p. 383 – a reference to Ammit, a female figure from Egyptian mythology who was the personification of divine retribution for all the wrongs a person had done in their life

 

en papillote – Yule 7, p. 414 – cooking ‘in parchment paper’ is ideal for cooking delicate fillets

 

Coatlicue – Yule 17, p. 447 – the Aztec goddess who gave birth to the moon and stars, the patron of women who die in childbirth.  She is the mother Earth that gives birth to and consumes everything

 

Quetzalcoatl – Yule 17, p. 447 – the most famous Aztec god

 

“blows up bandsmen by remote control” – Yule 17, p. 448 –  probably a reference to the 1982 IRA bombings in London’s  Hyde Park and Regents Park, or the 1989 bomb that wrecked Royal Marine School of Music in Kent

 

To find out more about the author, please visit our Joanne Harris page.

 

If you have any more details about this book or a review you can send it to authortrekreview@authortrek.com. We will not publish your email address, or pass it on to other parties. Please include the author’s name and the book title in the subject line of your email. If you have any further queries, then please read the FAQ first.

Lisez cette page en français avec Babelfish Lesen diese Seite auf Deutsch mit Babelfish




 


Submit your website to 40 search engines for FREE!