When I used
to work in a bookshop, women customers would order this book in furtive
undertones, for they knew that they were asking for the illicit.
Appropriate, perhaps, for a novella concerned with such a sensual trade.
There's a pointed moment in this tale when the hero's wife declines to wear a
silk garment due to modesty. When Baldabiou arrives in Lavilledieu, he
throws a silk scarf down on the mayor's desk and asks him what it is.
"Woman's stuff" replies the mayor automatically. However,
Baldabiou is determined to prove that there is money in silk, and so builds a
prosperous series of mills in Lavilledieu. It is he who also transforms
Herve Joncour's life. The mayor has determined that his son will make a
life for himself in the military, but Baldabiou is the real power in
the town, and the mayor needs little persuading of his son's new vocation.
Due to the pebrine epidemic afflicting the European silk hatcheries, Baldabiou
is forced to come up with a novel plan. He has heard of an island on the
other side of the world which has been fiercely isolationist until a few years
ago. It is home to the finest silk in the world. Since it has been
cut off from the rest of the world, Baldabiou reasons, its silk worms are
unlikely to have suffered from pebrine.
So Joncour is
sent as Baldabiou's emissary to Japan, to a nation that he knows nothing
about. He does know that exporting silk worm eggs from Japan is illegal
though. It is not the only law that he will transgress there... For
when he meets Hara Kei, he also encounters Kei's concubine. Kei appears
to be a kind of warlord, and not a man to be crossed. However, Joncour
cannot help but be drawn to the mysterious concubine. She resembles a
pretty bird in a cage, pleading to be freed. And her eyes are not those
of an Oriental... Maybe Baricco is trying to transcend the East/West
'opposites attract', the 'seductive East' cliché here by making the concubine
appear to be of European origin. Although this does seem to be a
hint of an illicit trade in human beings, or that Eastern malaise of kidnap
which Ishiguro has written of in relation to his new novel, 'When we were
Orphans'. For a while, Joncour makes his yearly visit to Japan,
seemingly getting closer to the concubine all the while, yet still returns home
to his wife in time for High Mass. But Joncour's foreign trips may be
numbered, for a young scientist named Louis Pasteur may have a cure for
pebrine within his grasp...
This is a highly sensual novella, incredibly economic in its use of
words. There is a poetic quality to the form, with each episode
seemingly embodying a verse. In some ways, it resembles a ballad.
There are certain repetitions, certain cycles which reflect the ballad form,
especially the manner in which each of Joncour's trips is related. The
mysterious Baldabiou could well play the role of aged mentor in this hero's journey.
Joncour does goes to the end of the world, after all, and is seduced by a
magical fairy. I would have thought that 'Silk' would work brilliantly as
an audio book. The brevity of the prose is a delight. This subtlety
of tone allows the reader room to breathe and imagine.
Joncour's name may be steeped in romance, but is it his heart that is
breaking?
AuthorTrek
rating: 9/10
Kevin
Patrick Mahoney
Lisez cette page en français avec
Babelfish Lesen
diese Seite auf Deutsch mit
Babelfish