Contact Us/FAQ          Author interviews          Authortrek Videos

 

Authors: A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 

 

Do you write fiction or poetry?  Then join our index by participating in the Authortrek interview

 

 

Search Authortrek.com, powered by FreeFind

 

Visit our Joanne Harris page

Holy Fools Review

Chocolat Review

Blackberry Wine Review

Sleep, Pale Sister Review

Evil Seed Review

Five Quarters of the Orange Review

Coastliners Review

Gentlemen and Players

Jigs & Reels

 

Holy Fools marks a return to the Gothic theme of Joanne Harris' best novels, 'Chocolat' and 'Sleep Pale Sister'.  It is also a triumphant return to form. Holy Fools is so richly Gothic that it must have Matthew 'Monk' Lewis cooing with pleasure in his grave.

    Juliette is a former travelling player who has sought refuge at the Abbey of St. Marie-de-la-mer with her daughter Fleur (and this novel makes you understand why theatre troupes were sometimes feared as well as clapped, as they could be bearers of disease, or just common thieves).  Under Mere Marie, the regime at the Abbey is rather relaxed, helped by her skill in the nurturing of potatoes.  However, after several years, the ageing Mere Marie suddenly passes away, and a new abbess arrives.  Everyone is rather taken aback by the youth of the new mother superior, but more so by her prudish nature (she has led a very sheltered life, and thinks that the birds and the bees are mere fauna).  Juliette is even more shocked to see the Abbess accompanied by an old adversary, LeMerle, the 'blackbird' that had been her first love, and who had betrayed her and left her for dead.  LeMerle is obviously up to no good by posing as a cleric, for Juliette knows him to be a charlatan, and it's not long before he has kidnapped Fleur. 

    Joanne Harris skillfully portrays Juliette's life prior to meeting LeMerle, and her adventures on the road with his theatrical troupe.  As well as performing, LeMerle writes and directs.  Unfortunately, his plays and ballets have more than a little satirical edge to them, as LeMerle delights in parodying the rich and famous (which is probably why the performances are so popular with the mob).  Unfortunately, he goes too far, and he and his troupe are effectively thrown out of Paris at the height of their fame.  But LeMerle does not seem to be downcast by his change in fortunes, as he takes to the road with something approaching glee.  Juliette, for her part, reaches the apex of her skills by performing the rope walk, and it amuses LeMerle to see the men in the audience lusting after her.  But trouble always seems to be LeMerle's constant companion: some of their caravans are burnt, and one of their troupe is murdered... They fetch up in Epinal and the plague breaks out, and LeMerle is arrested.  Fortunately, Judge Remy, the infamous witch persecutor, is away on business, and LeMerle wins the crowd over by selling them an elixir against the plague.  But such practices could be seen as diabolical, especially when the infamous pyromaniac judge returns home.  LeMerle flees in the ensuing chaos, murdering one of the troupe in the process, and leaves Juliette his lover to capture and almost certain death.

    Joanne Harris has chosen her setting well: the Renaissance is full of  tales of famous people who risked charges of heresy for their beliefs and actions from the thumbscrews of the Inquisition.  One such person was Bruno Giordano, who was burnt at the stake, and whose surname Harris utlises for one of her characters.  Although she does twist some of the historic facts to suit her own purposes, such as having a French character quote from the King James Bible in 1610, when the English only published it in 1611.  Jean Bodin seems to have a very lively afterlife, and Toussaint Dubreuil's portrait of Isabelle must have been painted when she was very young, as he died in 1602.  LeMerle's description of Juliette as 'Hell's catamite' seems perverse even for his standards.  Apart from this, the portrait of the time following Henry IV's assassination smacks of authenticity, as does the theme of commedia dell'arte, that really forms the backbone of the novel, leading to the fantastic resolution.  By making her Machiavellian villain an actor, Joanne Harris has come out trumps, and LeMerle produces a gloriously over the top performance that does not disappoint.  If we're talking Hollywood here ("and why not?", as Barry Norman might say), then I would see LeMerle played by Kevin Spacey (possibly too short) or by John Malkovich, who does that Valmont thing so well (although he would have to get a wig).  Juliette, a 'maypole' with red hair, could no doubt be played by Juliet Roberts or 'Juliette' Binoche perhaps?  The visuals and gloriously bawdy drama of this fantastic novel are well suited to film, especially when so much of the novel is concerned with the dramatic arts.  I enjoyed this novel so much that I read it in almost one sitting, and I could not wait to find out what happened in the end.  When I heard that the American publishers had wanted to change the ending, I had thought that they would have gone the other way, but maybe I am confusing their sensibilities with those of Hollywood's love of sequels...  This is a very rich and exciting novel, and is just the kind of book that I have longed for Joanne Harris to produce (was a bit concerned to think that she might be forced along the Mary Wesley/Catherine Cookson path).  Anyone trying to follow any of Juliette's recipes in this book would indeed be a fool, as most of this food has unpleasant side effects.  Hopefully Joanne Harris can make the break away from France in her next novel, as it must be worrying that the covers of Peter Mayle's books are beginning to echo the splendid jacket designs by Stuart Haygarth.  Although, having written that,  I would love for Joanne Harris to do a French 'Western', as I am pretty sure that this has not been done before.  After all, 'New France' covered all of the Americas between Quebec and New Orleans.  But Holy Fools is more than enough to sustain me for now.

Authortrek Rating: 10/10

Kevin Patrick Mahoney 

 

Visit our Joanne Harris page

Holy Fools Review

Chocolat Review

Blackberry Wine Review

Sleep, Pale Sister Review

Evil Seed Review

Five Quarters of the Orange Review

Coastliners Review

Gentlemen and Players

Jigs & Reels

 

Kevin Patrick Mahoney takes a closer look at Joanne Harris's novel from the original hardcover edition ISBN 0385603649

 

Arlequin - Part One Juliette 1 p. 9 - the French verrsion of 'Harlequin'.  He was a 'zanni', a comic servant who was often down on his luck and amorous.  Unlike other characters in the commedia dell'arte, he did not seek revenge against those that had wronged him.  The patches on his original costume later became highly stylized.

 

Scaramouche - Part One Juliette 1 p. 9 - another servannt from the commedia dell'arte, who was much more tricksy than Arlequin, always getting others embroiled in his plots.  Later noted for his musical abilities in Queen's Bohemian Rhapsody

 

"Light from the window above us filters dimly into the confessional, painting her face with a harlequin pattern of rose and black squares" - Part Two LeMerle 7 p. 168 - here Juliette is presented as Harlequin, elsewhere in the novel, LeMerle is Scaramouche, and these repective roles seem quite apt

 

The Plague Doctor - Part One Juliette 1 p. 9 - when plague hit town, the doctors wore masks (presumably so that they would not be shunned by members of the public that might recognise them otherwise).  With the large nose of the mask, the doctors looked like caricatures of birds (this site refers to them as "mournful vultures").  For Joanne Harris, this is an interesting contrast with the other birdlike character, LeMerle.  The Plague Doctor's odd appearance meant that it was almost inevitable that he appeared in commedia dell'arte productions.  This figure also reminds me of some of Tim Burton's work, such as Beetlejuice

 

Geronte - Part One Juliette 1 p. 9 - another stock character of the commedia, typically a hypochondriac old man.  Joanne Harris describes him as 'lecherous', so she is possibly thinking of the Geronte of Puccini's 'Manon Lescaut', which features a nunnery in the plot.  There's also the 18th century play 'A Will of his Own' by Jean-Francois Regnard, that features Geronte lusting after Isabelle.  Conversely, in 'The Forfeiture' by Riviere Dufresny, Isabelle is the daughter of Geronte.  The commedia 'Scapin' by Moliere also features a character called Geronte

 

Oliphant - Part One Juliette 1 p. 10 - is how 'elephhant' was spelt in Old French.  Joanne Harris glosses over an opportunity to use one of Eddie Izzard's old jokes, "le sange est dans l'arbre"

 

Theatre des Cieux - Part One Juliette 1 p. 11 - my appalling French translates this as 'Theatre of the Skies' or 'Theatre of the Heavens'

 

The Abbey of Sainte Marie-de-la-mer and Noirs Moustiers - Part One Juliette 1 p. 11 - Joanne Harris herself gives the rationale for the setting of Holy Fools, and explains its links to 'Coastliners'.  Find out more about the island of Noirmoutier here.  The name of the Abbey at first is 'Saint Mary of the Sea'

 

cantrip - Part One Juliette 1 p. 12 - literally meaaning 'spell', or more important for Holy Fools, a 'witch's trick'

 

Misere Nobis - Part One Juliette 1 p. 16 - from the Roman Latin mass, means "have mercy on us"

 

Quichenotte  - Part One Juliette 2 p. 18 - the photograph of this bonnet could almost be a scene from Holy Fools.  As the following webpage relates, this hat does indeed come from the Noirmoutier region, and the name is said to be derived from the English "kiss not, kiss not". 

 

Salicorne - Part One Juliette 2 p. 19 - is seaweeed 

 

Le Devin - Part One Juliette 2 p. 19 - means "The Soothsayer", and would therefore seem to be an appropriate locale for a tarot reader.  Rousseau wrote a short story called 'Le Devin du Village'

 

De Sully - Part One Juliette 3 p. 23 - advisor to King Henry IV, his full name was 'Sully, Maximilien de Béthune, Duke de', so would seem to be LeMerle's sponsor in Paris (confirmed on p. 37), his power only marred by the fact that he was a Huguenot (i.e. a protestant).  The 'Medicis woman' was Marie de Médicis, who did retain De Sully before he was forced to resign due to the grumblings of his catholic colleagues.  Louis Dieudonne was Henry's son, and became, of course, Louis XIII

 

Giordano - Part One Juliette 5 p. 34 - Joaanne Harris looks to have appropriated the name of Bruno Giordano, the Italian cosmologist, philosopher, and occultist, who expounded Copernican theories.  No doubt Bruno Giordano's wanderings across Europe, and the sheer number of scrapes he got into inspired Joanne Harris.  Probably not a coincidence that the Carmelites are mentioned on p. 35, as Giordano resided at a Carmelite monastery at one point in his life.  He can't be the same Giordano as that in Holy Fools, as he was not a Jew, and besides, he was burnt alive at the stake in 1600, a victim of the Inquisition 

 

Carmelites  - Part One Juliette 5 p. 34 - an order of nuns reformed by St Teresa of Ávila in the 16th century.  They went barefoot, embraced poverty, and didn't eat meat, a regime that is even more austere than the one Isabelle later imposes in the novel.  The order produced a disproportionate number of Roman Catholic mystics, probably aided by their poor diet (this from a former vegetarian!)

 

LeMerle - Part One Juliette 5 p. 36 - is French for 'Blackbird', appropriately enough, also not too dissimilar to 'Merlin', but the roots are quite different

 

Theatre du Flambeau - Part One Juliette 5 p. 37 - literally 'Theatre of Torch', or 'Theatre of Flames'

 

Ballet Travesti - Part One Juliette 5 p. 37 - a 'fancy dress ballet', "the treatment of a noble and dignified subject in an inappropriately trivial manner".  We get the English 'Travesty' directly from this French form of burlesque

 

fleur-de-lys - Part One Juliette 5 p. 43 - 'liily flower', the symbol of the French monarchy, also adopted by the Catholic Church as a sign of purity, featuring in portraits of the Virgin Mary.  I believe that it is also associated with death

 

Theatre de la Poule au Pot  - Part One Juliette 6 p. 52  - a reference to Henry IV's desire that every labourer should be able to eat a chicken on Sundays, so I translate this to mean 'The Theatre of the Workers'

 

Belladonna  - Part One Juliette 6 p. 53 ; - aka 'Deadly Nightshade'.  As well as being highly toxic, it is psychotropic, as Juliette writes, "I have had enough of visions for the present".  'Belladonna' is the Italian for 'beautiful woman', a reference to the plant's ability to dilate the eye, used for cosmetic as well as practical reasons by opticians

 

"the elixir of the nine worlds" - Part One Juliette 6 p. 54  - possibly a reference to the sefirot from the Kabbala, and looks to be related to Liz Williams' use of the Kabbala in "The Poison Master".  The first articulation between alchemy and the Kabbala looks to have been made by Nicolas Flamel in fourteenth century France.  Flamel also claimed to have found a way of making gold, and was indeed rich thereafter.  J K Rowling looks to have discovered The Philosopher's Stone too.  The Nine Worlds is actually from Norse mythology, which would no doubt still resonate in seventeenth century Northern France

 

Kyrie eleison  - Part One Juliette 7 p. 55  - from the Greek meaning "Lord, have mercy", a sung or spoken litany during mass

 

Saint Christina Mirabilis - Part One Juliette 9 p. 70  - was never formally beatified, so she is not a proper saint, but she would have been a godsend at barbecues and bonfires, if she could ever be bothered to levitate towards them. Apparently, she is the patron saint of madmen, so she must really have been nuts

 

hautbois - Part One Juliette 9 p. 72 ; - the oboe, 'high' or 'loud wood', a musical instrument invented by the French

 

misericorde! - Part One Juliette 9 p. 73 ; - "Mercy!", literally "more at heart"

 

Judge Remy - Part One Juliette 10 p. 81  - a reference to Nicholas Remy, who claimed that he had burnt close to a thousand people for witchcraft in 10 years.  He was the attorney general of Lorraine.  You basically didn't want to do anything remotely witchlike in front of him

 

"Witchcraft was what they believed in: witchcraft and poisoning.  Why look any further?"  - Part One Juliette 10 p. 82  - Joanne Harris is correct in saying that the Bible was inaccurately translated in various editions of this time, to reflect the then current craze for burning witches.  Saint Augustine of Hippo taught that pagan traditions were evil, so he was the first to point fingers at witches (maybe another reason why Juliette is called Soeur Auguste).  Augustine's probably the reason why we view Morris dancers with suspicion nowadays

 

"Ananias, the false witness" - Part One Juliette 10 p. 86  - is what LeMerle calls the imp.  In the Acts of the Apostles, Ananias and his wife Sapphira, sold their land and donated the money to the apostles, but they kept some money back for themselves.  When they were challenged with the truth, they both "gave up the ghost", which seems more than a little harsh

 

Frater Colombin - Part One Juliette 10 p. 87  - is what the imp calls LeMerle.  There was a character called Colombine in the commedia dell'Arte, but this seems to have been a female role

 

philtre - Part One Juliette 10 p. 90 p; - a "magic potion".  One of the aims of alchemy was to find the elixir of life

 

"There must be some dybbuk inside that red head of yours" - Part One Juliette 10 p. 99  - a disembodied human spirit that finds a home in a living person, after being forced into the ether by former sins, from Jewish folklore

 

"Auguste, a man's name and an old man, at that" - Part One Juliette 12 p. 106&nbbsp; - presumably a reference to the first Roman Emperor Augustus, a name derived from the practice of augury, divining the future by reading  the entrails of animals (Octavian probably adopted it as a means of saying "Things can only get better"!).  Juliette uses Tarot cards to divine the future. 'Auguste' is a word also used to describe clowns

 

Part Two LeMerle 1 p. 123  - here is the full context of the quote from the Book of Deuteronomy:

37.  And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the Lord shall lead thee.
 38.  Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it.
 39.  Thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.
 40.  Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast his fruit.
 41.  Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity.
 42.  All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.
 43.  The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
 44.  He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
 45.  Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the Lord thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
 46.  And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
 47.  Because thou servedst not the Lord thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;
 48.  Therefore shalt thou serve thine enemies which the Lord shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.

 

"Of course, the wonderful thing about the Bible is that there's a quote to justify anything, even lechery, incest and the slaying of infants" - Part Two LeMerle 1 p. 123  - great stuff!

 

Mouche - Part Two LeMerle 2 p. p;132  - at first I thought that the name of Fleur's doll was a diminutive of 'Scaramouche', but it can also mean 'Patch', an appropriate name for a doll made out of scraps by Perette

 

reredorter - Part Two LeMerle 2 p. 132  - here is a definition

 

Malleus Malleficarum - Part Two LeMerle 4 p. 138  - the main handbook used by the Christian church, both Protestant and Catholic, to deal with witches.  It first appeared in the late Fifteenth century, instigated by Pope Innocent VIII

 

Dominus vobiscum - Part Two LeMerle 5 p. 149  - 'The Lord be with you'

 

Agnus Dei - Part Two LeMerle 5 p. 149  - 'Lamb of God'

 

qui tollis peccata mundi - Part Two LeMerle 5 p. 149  - 'that takest away the sins of the world'

 

O felix culpa: quae talem ac tantum meruit habere redemptorem - Part Two LeMerle 5 p. 149  - 'O truly necessary sin of Adam, which was blotted out by the death of Christ. / O happy guilt, which was meet to have such and so great a redeemer'

 

Ganymede  - Part Two LeMerle 7 p. p;170  - handsome Trojan prince who was kidnapped to become cupbearer to the gods

 

Hyacinthus - Part Two LeMerle 7 p. p;170  - another beautiful young man, accidentally killed by Apollo whilst teaching him to throw discus, although the wind Zephyrus was believed to have deflected the discus out of jealousy for Apollo's love for the boy.  Both the tales have homosexual aspects to them

 

"Do what thou wilt" - Part Two LeMerle 7 p. 170  - is indeed a quote from Francois Rabelais, the unsuccessful monk and preeminent physician, who wrote the famous satirical books concerning Garantua and Pantragruel.  He broke his vows to have 2 children with a widow, and courted controversy for his whole writing career, saved only by the protection of some very important patrons

 

cresset - Part Two LeMerle 8 p. p;176  - i.e. a torch

 

Dragon's Blood - Part Two LeMerle 8 p. 177  - or Daemonorops, this used to be employed as a medicine, but is now used as a red varnish for wood

 

Quam oblationem tu, Deus, in omnibus, quaesumus, benedictam - Part Two LeMerle 11 p. 202  - 'Vouchsafe, O God, we beseech thee, in all things, to make this oblation blessed'

 

Hoc est enim corpus meum - Part Two LeMerle 11 p. 203  - 'For this is my body'

 

Hic est enim calyx sanguinis mei - Part Two LeMerle 11 p. 203  - 'For this is the Chalice of my blood'

 

Pandaemonium - Part Two LeMerle 11 p. 206  - see the Hieronymus Bosch painting mentioned in Holy Fools

 

Saint Perpetua - Part Two LeMerle 12 p. 217  - early Christian martyr who was put to death in the arena, after being set upon by beasts.  Celebrated by Saint Augustine, Perpetua's diary of her ordeal is one of the few surviving texts written by a woman from antiquity

 

Saint Catherine of Alexandria - Part Two LeMerle 12 p. 217  - is probably the Saint Catherine referred to here (there have been many).  She was sentenced to be killed by a spiked wheel, which broke, although the association with fireworks happened later.  Her authenticity has much been doubted, and her saint's day was removed from the calendar 

 

Abbaye de Sainte-Marie la Mere - Part Two LeMerle 13 p. 220 - the abbey reverts to its original name of 'Saint Mary the Mother'

 

Belle Yolande - Part Two LeMerle 13 p. 220  - possibly Yolande d'Aragón, duchesse d'Anjou, mother-in-law to the dauphin Charles (later Charles VII), and sponsor of Jeanne d'Arc

 

Tristan and Iseult - Part Two LeMerle 13 p. 220  - famous love story that was tacked onto Arthurian myth.  Tristan, on his way to the stake, has an incredible escape by leaping from a coastal chapel

 

Abelard and Heloise - Part Two LeMerle 13 p. 220  - the 12th Century lovers had a son and secretly married, but Heloise was the niece of Canon Fulbert of Paris, who forced Abelard to be castrated.  Abelard, in turn, persuaded Heloise to join a nunnery whilst he became a monk.  Life as a monk did not rest easy with him, and some of his writings were later considered to be heretical, but he and Heloise did keep in contact by letters that later became famous

 

prie-dieu - Part Two LeMerle 15 p.&nbssp;230  - from the French, possibly translated as 'pray to God', a kneeling bench for prayer

 

cameras de sangre - Part Three Isabelle 1 p. 252 – is the old name for dysentery “bloody flux” (thanks to Authortrek reader Julia Chantrell for this information)

 

The Tower - Part Three Isabelle 1 p. 253 - this image reveals just how this tarot ccard, and Juliette's powers of divination, are integral to the plot

 

Toussaint Dubreuil  - Part Three Isabelle 2 p. 257 - died in 1602, so one can only presume that his portrait of Isabelle was done when she was an infant

 

St. Vitus' Dance - Part Three Isabelle 3 p. 264 - or Sydenham's chorea, a disease involving involuntary muscular spasms, most likely to affect girls before the age of 15.  In the Middle Ages, sufferers attended the chapels of St. Vitus, who seemed to be able to ameliorate the symptoms.  It is associated with rheumatic fever, and can last several weeks.  'Chorea' is taken from the Latin to 'dance'

 

"But my dark star led me at last to the cradle of your ambition" - Part Three Isabelle 5 p. 273 - a sly reference to the epiphany, where Christ was manifested to the three kings, the Magi (from whom the word 'magic' is derived)

 

"Of course it is regrettable that tableaux should now be so out of fashion; more so that there should be so few present able to appreciate it" - Part Three Isabelle 7 p. 288 - LeMerle would seem to be referring to 'Tableau Vivant' (literally 'living picture'), motionless and silent actors representing scenes from mostly religious sources in the Middle Ages, later becoming more allegorical during the Renaissance.  Typically occurred on floats during religious processions 

 

"Vade retro, Satanas" - Part Three Isabelle 7 p. 291 - literally, "Go away, Satan!"

 

Morning Glory Seeds  - Part Three Isabelle 10 p. 306 - do have psychedelic properties, but including the seed husks makes you sick.  No links on the internet for this one (we promote clean living on this site, apart from the necessary quaffing of ale), but I'm sure Oasis knew what they were singing about

 

"I am the rose of sharon, and the lily of the valleys" - Part Three Isabelle 11 p. 314 - from the second Song of Solomon

 

"A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed" - Part Three Isabelle 11 p. 314 - is the actual quote from the fourth Song of Solomon in the King James Bible ("inclosed" rather than "enclosed")

 

"Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies" - Part Three Isabelle 11 p. 315 - from the fourth Song of Solomon

 

"My reluctant sweetheart dreamed of Abelard, not Pan" - Part Three Isabelle 11 p. 315 - Abelard and Heloise did marry in secret though, and had a child, so their love was not mere spiritual romance.  LeMerle gets off lightly in his tale compared to what happened to Abelard

 

Aristotle's use of Rhetoric - Part Four Perette 1 p. 338 - LeMerle would appear to be prepping for hhis public speaking, although the maxim 'No love is true save that which loves for ever' is quite similar to one that Juliette uses throughout the novel, 'Love not often, but for ever'

 

"Antoine, too, has been removed from the infirmary, though Virginie remains to care for the possessed woman... Antoine's eyes are small and mean as she speaks of it.  She has volunteered to help in the infirmary... preparing broths for the afflicted woman, into which, no doubt, she slips a regular dose of morning glories" - Part Four Perette 3 p. 345 - this doesn't make a great deal of sense to me - is Antoine working in the infirmary or not? - but her close friendship with Virginie becomes important later on

 

"Again he has opened a gulf inside me, has opened the dark budget of possibility within my entrails" - Part Four Perette 3 p. 345 - an oblique reference to Juliette's trade as a diviner, a craft that employed the entrails of animals in antiquity

 

"Thou shalt not suffer a witch to live" - Part Four Perette 3 p. 345 - Juliette, a French woman writing in 1610, quotes from the big English literary sensation of... 1611Yes, that was the year that the King James Bible was published.  But I think that we can allow a lot of dramatic licence to Joanne Harris here, as this webpage does suggest that the King James Bible was not the first to translate the Hebrew Chasaph as 'Witch'

 

Jean Bodin - Part Four Perette 4 pp. 346-347 - French political philosopher who placed great emphasis on divine right, the power of the sovereign, and sovereignty.  The Conservative Party and Charles I seem to owe a lot to him.  He died in 1596

 

Mme de Sevigne  - Part Four Perette 4 p. 347 - if Joanne Harris is referring to Marie de Rabutin-Chantal, Marquise de Sévigné, then she was only born in 1626, 30 years after Jean Bodin's death, so Bodin cannot have attended one of her parties, unless she was an early spiritualist.  LeMerle is also writing 16 years prior to her birth, so his powers of divination seem quite mighty in this respect.  She is famous for her letters to her daughter describing incidents from her daily life in vibrant prose, a treasure to social historians

"Clemente herself is quite unaware that the demoniac names she utters in her frenzies are for the most part merely the secret, forgotten names of God, reborn as blasphemies in her tortured brain" - Part Four Perette 4 p. 347 - this is quite delicious, although, if the names that Clemente calls out on p. 331 are anything to go by, this is not quite true.  For instance, 'Tetragrammaton', although it is a noun, it's a noun for the 4 letters that represent the name of God in Hebrew: YHWH or JHVH, Yahweh or Jehovah, rather than an actual name of god.  'Behemoth' is a monstrous beast mentioned in Job, thought to be a hippopotamus. 'Beelzebub' was the prince of devils, 'lord of flies', a fallen angel next in rank to Satan in Paradise Lost. 'Ashtaroth' goddess of love and fertility, whose worship was despised by the Hebrews, and is linked to many other gods like Isis, Ishtar, and Aphrodite. 'Belial' another name for the devil, and one of the fallen angels in Paradise Lost. 'Jehovah-Sabaoth' means 'Lord of Hosts', 'Ashtaroth' is a Canaanite fertility goddess, 'Hades' was the Greek God of the dead, 'Belphegor' is the devil in female form, 'Mammon' is the evil of materialism (apart from the purchasing of books, of course), and 'Asmodeus' was the demon that appeared in the Book of Tobit beloved of Salley Vickers, who is also associated with Solomon's lusty appetite

 

'Hell's catamite'  - Part Four Perette 7 p. 364 - a catamite is a boy kept by a pederast for sexual purposes, so does not seem an apt description for Juliette, although the word is derived from the Latin for Ganymede, previously associated with Juliette by LeMerle

 

Psalm 30  - Part Four Perette 14 p. 390 - an apt quote from this psalm for this scene is: "Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness"

 

Psalm 10  - Part Four Perette 14 p. 391 - would look to be a good introduction to the Bishop:

 

 1.  Why standest thou afar off, O Lord? why hidest thou thyself in times of trouble?
 2.  The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
 3.  For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the Lord abhorreth.
 4.  The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
 5.  His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
 6.  He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
 7.  His mouth is full of cursing and deceit and Fraud: under his tongue is mischief and vanity.
 8.  He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
 9.  He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
 10.  He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
 11.  He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
 12.  Arise, O Lord; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
 13.  Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
 14.  Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
 15.  Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
 16.  The Lord is king for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
 17.  Lord, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
 18.  To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

 

'Holy Fools', or yurodivi ("fools for Christ's sake), is a term that would appear to derive from the Russian Church.  Saint Basil the Blessed was a prominent example of a Holy Fool, and unusually, he was canonized.  Saint Basil dressed like Jesus on the cross (i.e. only in a loin cloth) in the worst of Russian winters and like Jesus, destroyed the stalls of dishonest tradesmen.  (Maybe this kind of thing still happens at car boot sales - still, we have Trading Standards nowadays).  Saint Francis of Assisi was a Catholic Holy Fool - he didn't have to contend with Russian winters though.

 

Holy Fools: Ushers of the Next Generation of the Church - Richard Rohr believes that the Holy Fool still has an important role to play

 

Diveyevo's Holy Fools - Diveyevo seemed to have Holy Fools crawling out of the floorboards.  If this was the culture in Russia, then it's little wonder that Rasputin was taken so seriously

 

Holy Fools - the Reverend Linda Hoddy write of Holy Fools from all kinds of faiths

 

The Wisdom of Holy Fools in Postmodernity - introduces the concept of 'morosophia' ('love of foolishness'?) - by Peter C Phan

 

Symeon the Holy Fool - read Derek Krueger's book

 

Understanding Russia: The Holy Fool in Russian Culture - Ewa Majewska Thompson presents a contrary view that Russia's holy fools derived from a long tradition of shamanism, rather than Christianity

 

Holy Madness - by George Feuerstein - points that St Paul was the first proponent of Holy madness.  Holy Fools today now seem to reside in Soho or are often seen at sporting events, as doing the Full Monty seems to be a necessary part of declaring one's madness

 

Visit our Joanne Harris page

Holy Fools Review

Chocolat Review

Blackberry Wine Review

Sleep, Pale Sister Review

Evil Seed Review

Five Quarters of the Orange Review

Coastliners Review

Gentlemen and Players

Jigs & Reels

 

 

 

 

Bookstore


Lisez cette page en français avec Babelfish Lesen diese Seite auf Deutsch mit Babelfish


Submit your website to 40 search engines for FREE!

 

1